Java command-line script for removing "superfluous"
translation units from a TMX file: deletes all TUs without target
segment or in which the target segment is identical to the source
segment. Contributed by Henry Pijffers.
Utility for converting Trados TagEditor (TTX) files to an intermediate format, enabling them to be translated in OmegaT. This collection of scripts may be useful to scripters with a knowledge of tcl/tk. Other users are advised to use the Okapi Filters Plugin instead. Toxic was contributed by Marc Prior.
Script for extracting text for translation from plain-text files (e.g. computer source code) for translation in OmegaT. Requires tcl/tk. Contributed by Marc Prior.
A comprehensive suite of utilities for preparing files for translation in a CAT tool. Enables a number of file formats to be translated which cannot be handled natively in OmegaT. A detailed tutorial is available.
Descriptions of and links to Samuel Murray's scripts/procedures. Most of these scripts require MS Windows, although some procedures may also work on other platforms.
Scripts/procedures are available to enable you to do the following:
Skip segments containing a certain set of characters
Extract all source text from the project files into a single, large text file
Create a TMX file containing all strings, with identical source and target
Add terms to a glossary whilst translating in OmegaT
Add numbers to all segments, making them all "unique"
Remove all text except tags, or all tags except text