Third-party software
Third-party software for use with OmegaT
Spelling dictionaries | Online repositories of spelling dictionaries for use within OmegaT. |
OpenOffice.org Libre Office |
Free (compatible) alternatives to Microsoft Office. |
Okapi Framework | A comprehensive suite of utilities for preparing files for translation in a CAT tool. Enables a number of file formats to be translated which cannot be handled natively in OmegaT. A detailed tutorial is available. |
bitext2tmx | GUI alignment tool for producing translation memory files from legacy texts and their translations. |
LF Aligner | An intelligent command-line alignment tool for producing translation memory files from legacy texts and their translations. |
Samuel Murray's scripts and procedures | Descriptions of and links to Samuel Murray's scripts/procedures. Most of these scripts require MS Windows, although some procedures may also work on other platforms. Scripts/procedures are available to enable you to do the following: - Skip segments containing a certain set of characters - Extract all source text from the project files into a single, large text file - Create a TMX file containing all strings, with identical source and target - Add terms to a glossary whilst translating in OmegaT - Add numbers to all segments, making them all "unique" - Remove all text except tags, or all tags except text - Check spelling (various procedures) |